Флор Иванович Васильев родился 19 февраля 1934 г. в маленькой деревне Бердыши Ярского района в семье сельского учителя. Мальчику дали редкое старинное имя, которое означает «Цветущий».

деревня Бердыши
«Я жил на земле — вечно юной и древней,
Где зреет калина, где осень красна…
Средь белых черемух в далекой деревне
Прошла моя первая в жизни весна…»
Флор рос очень любознательным ребенком, интересовался природой, рано научился читать и сразу увлекся книгами. С детства он знал два языка — русский и удмуртский, и свои произведения, когда вырос, тоже писал на двух языках.
В 1953 году Васильев Ф.И. поступил в Глазовский педагогический институт на факультет языка и литературы, который через 5 лет окончил с отличием.

Педагогический институт, 1954 г.
Где бы ни работал Флор Иванович после окончания института – его деятельность всегда была связана с литературой, языком, текстами. А работал он сначала секретарем, а потом и заместителем директора газеты «Ленинский путь», редактором газеты «Советская Удмуртия», редактором журнала «Молот», литературным консультантом, а позже и главой Союза писателей Удмуртской АССР. Он всегда был на виду и всегда трудился на пределе возможностей. И — что самое важное – он старался как можно больше помогать людям:
«Симфоний радостных строй высок.
Он выше зовет и выше
Но если печален один голосок,
Я должен его расслышать», — писал Флор Васильев в одном из своих стихотворений
Будучи председателем правления Союза писателей Удмуртии, он очень активно помогал молодым авторам: регулярно проводил семинары и встречи с московскими писателями, находил переводчиков с удмуртского языка на русский. Это очень подняло уровень удмуртской литературы.

Удмуртская делегация на III съезде писателей РСФСР
Но все-таки самый важный вклад Флора Васильева в удмуртскую литературу – это, конечно же, его творчество. Флор Васильев подарил миру 7 сборников на удмуртском языке и 5 сборников на русском.
Его стихи печатались в журналах «Октябрь», «Юность», «Сельская молодёжь», «Урал», «Наш современник», «Дружба народов», «Знамя», «Молодая гвардия», «Огонек», «Смена», «Нева», в газетах «Правда», «Удмуртская правда», «Комсомолец Удмуртии», «Советская Россия», «Литературная газета», транслировались по Всесоюзному и местному радио. Многие стихотворения переведены на другие языки — болгарский, венгерский, украинский, латышский, татарский, чувашский, якутский, коми.
К сожалению, жизненный путь Флора Ивановича оборвался, когда ему было всего 44 года. Но память о писателе бережно хранится в нашем городе. В честь поэта названа одна из глазовских улиц, а на фасаде дома, где проживала семья Васильевых (ул. Короленко, д. 12), установлена мемориальная доска.
«… И пусть времена к нам, порой, были строги,
Все больше встречали мы солнечных дней.
Я понял – не в тягость любые дороги,
Когда ты пройдешь их во имя людей».
Для подготовки статьи использовались следующие источники:
- Васильев, Флор Иванович. Река и поле: стихи: перевод с удмуртского / Флор Васильев ; [художник М. Ромадин]. — Москва : Современник, 1978. – 295 с.
- Восхождение: Статьи, воспоминания о Флоре Васильеве / сост. З. А. Богомолова. Ижевск: Удмуртия, 1984. 348 с.
- Всюду — жизнь… : статьи, очерки, лит. портреты, воспоминания / Зоя Богомолова. — Ижевск : Удмуртия, 2008. – 431 с.
- Флор Васильев. Дороги: Стихи. Пер. с удм. / Сост. В. Цыбин / — М.: Советская Россия, 1981. — 288 с.
- Флор Васильев. Родное: Избранное. Пер. с удм. / Предисл. и сост. С. Гладышевой. — М.: Молодая гвардия, 1986. — 302 с.
















Leave Replay